Àgil
Mellow Yellow

Osonament es converteix en la primera entitat social que passa amb èxit una auditoria lingüística

El seguiment s’ha fet des del Consorci per la Normalització Lingüística d’Osona

El seguiment s’ha fet des del Consorci per la Normalització Lingüística d’Osona





ACN.- La retolació, la comunicació oral dels professionals amb les persones ateses, els documents escrits o la publicitat que fa Osonament han estat objecte d’anàlisi de l’auditoria lingüística que durant gairebé un any ha fet el Consorci per la Normalització Lingüística (CNL) d’Osona en aquesta empresa social. L’auditoria s’ha realitzat en el marc d’una prova pilot -en què també ha participat l’empresa Aigües de Lleida- per facilitar a les organitzacions el coneixement de la seva situació lingüística i assumir una gestió lingüísticament responsable en català. Ara, el CNL posa aquest instrument al servei de les empreses que ho vulguin.



Durant els mesos que ha durat l’auditoria, els tècnics han realitzat l’observació sistemàtica de diferents aspectes lingüístics escrits i orals de l’entitat. Els resultats determinen que el contingut lingüístic que genera Osonament garanteix els drets lingüístics de les persones que atén. A més, l’informe final del CNL Osona destaca que “tot el personal demostra una bona competència lingüística i les persones directives han mostrat responsabilitat, sensibilitat i compromís per la llengua”.



Amb aquests resultats, l’entitat osonenca ja podria rebre el segell de garantia lingüística de qualitat, però s’ha compromès a passar un segon nivell d’anàlisi a partir de la tardor. Llavors es tindrà en compte altres aspectes de la comunicació d’empresa com la qualitat lingüística dels documents i si es disposa de criteris lingüístics interns o es preveu formació per als treballadors.



Per a Osonament, l’objectiu de formar part d’aquest projecte és afavorir l’ús i la presència del català en la seva activitat diària i dotar d’eines als professionals a l’hora de comunicar-se, especialment amb aquelles persones ateses que no entenen o no parlen el català.


Més notícies de Societat